localize.js 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232
  1. import { buildLocalizeFn } from "../../_lib/buildLocalizeFn.js";
  2. /**
  3. * General information
  4. * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat
  5. * Reference: https://www.uoc.edu/portal/ca/servei-linguistic/convencions/abreviacions/simbols/simbols-habituals.html
  6. */
  7. /**
  8. * Abans de Crist: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abans+de+crist&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=6876&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=6876&titol=abans%20de%20Crist%20(abreviatura)%20/%20abans%20de%20Crist%20(sigla)&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes
  9. * Desprest de Crist: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=despr%E9s+de+crist&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=6879&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=6879&titol=despr%E9s%20de%20Crist%20(sigla)%20/%20despr%E9s%20de%20Crist%20(abreviatura)&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes
  10. */
  11. const eraValues = {
  12. narrow: ["aC", "dC"],
  13. abbreviated: ["a. de C.", "d. de C."],
  14. wide: ["abans de Crist", "després de Crist"],
  15. };
  16. const quarterValues = {
  17. narrow: ["1", "2", "3", "4"],
  18. abbreviated: ["T1", "T2", "T3", "T4"],
  19. wide: ["1r trimestre", "2n trimestre", "3r trimestre", "4t trimestre"],
  20. };
  21. /**
  22. * Dins d'un text convé fer servir la forma sencera dels mesos, ja que sempre és més clar el mot sencer que l'abreviatura, encara que aquesta sigui força coneguda.
  23. * Cal reservar, doncs, les abreviatures per a les llistes o classificacions, els gràfics, les taules o quadres estadístics, els textos publicitaris, etc.
  24. *
  25. * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abreviacions+mesos&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=8402&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=8402&titol=abreviatures%20dels%20mesos%20de%20l%27any&numeroResultat=5&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes
  26. */
  27. const monthValues = {
  28. narrow: [
  29. "GN",
  30. "FB",
  31. "MÇ",
  32. "AB",
  33. "MG",
  34. "JN",
  35. "JL",
  36. "AG",
  37. "ST",
  38. "OC",
  39. "NV",
  40. "DS",
  41. ],
  42. /**
  43. * Les abreviatures dels mesos de l'any es formen seguint una de les normes generals de formació d'abreviatures.
  44. * S'escriu la primera síl·laba i les consonants de la síl·laba següent anteriors a la primera vocal.
  45. * Els mesos de març, maig i juny no s'abreugen perquè són paraules d'una sola síl·laba.
  46. */
  47. abbreviated: [
  48. "gen.",
  49. "febr.",
  50. "març",
  51. "abr.",
  52. "maig",
  53. "juny",
  54. "jul.",
  55. "ag.",
  56. "set.",
  57. "oct.",
  58. "nov.",
  59. "des.",
  60. ],
  61. wide: [
  62. "gener",
  63. "febrer",
  64. "març",
  65. "abril",
  66. "maig",
  67. "juny",
  68. "juliol",
  69. "agost",
  70. "setembre",
  71. "octubre",
  72. "novembre",
  73. "desembre",
  74. ],
  75. };
  76. /**
  77. * Les abreviatures dels dies de la setmana comencen totes amb la lletra d.
  78. * Tot seguit porten la consonant següent a la i, excepte en el cas de dimarts, dimecres i diumenge, en què aquesta consonant és la m i, per tant, hi podria haver confusió.
  79. * Per evitar-ho, s'ha substituït la m per una t (en el cas de dimarts), una c (en el cas de dimecres) i una g (en el cas de diumenge), respectivament.
  80. *
  81. * Seguint la norma general d'ús de les abreviatures, les dels dies de la setmana sempre porten punt final.
  82. * Igualment, van amb la primera lletra en majúscula quan la paraula sencera també hi aniria.
  83. * En canvi, van amb la primera lletra en minúscula quan la inicial de la paraula sencera també hi aniria.
  84. *
  85. * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abreviatures+dies&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=8387&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=8387&titol=abreviatures%20dels%20dies%20de%20la%20setmana&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.tot
  86. */
  87. const dayValues = {
  88. narrow: ["dg.", "dl.", "dt.", "dm.", "dj.", "dv.", "ds."],
  89. short: ["dg.", "dl.", "dt.", "dm.", "dj.", "dv.", "ds."],
  90. abbreviated: ["dg.", "dl.", "dt.", "dm.", "dj.", "dv.", "ds."],
  91. wide: [
  92. "diumenge",
  93. "dilluns",
  94. "dimarts",
  95. "dimecres",
  96. "dijous",
  97. "divendres",
  98. "dissabte",
  99. ],
  100. };
  101. /**
  102. * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=detall&input_cercar=parts+del+dia&numPagina=1&database=FITXES_PUB&idFont=12801&idHit=12801&tipusFont=Fitxes+de+l%27Optimot&numeroResultat=1&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=Nom+de+les+parts+del+dia&tematica=&tipusCerca=cerca.fitxes
  103. */
  104. const dayPeriodValues = {
  105. narrow: {
  106. am: "am",
  107. pm: "pm",
  108. midnight: "mitjanit",
  109. noon: "migdia",
  110. morning: "matí",
  111. afternoon: "tarda",
  112. evening: "vespre",
  113. night: "nit",
  114. },
  115. abbreviated: {
  116. am: "a.m.",
  117. pm: "p.m.",
  118. midnight: "mitjanit",
  119. noon: "migdia",
  120. morning: "matí",
  121. afternoon: "tarda",
  122. evening: "vespre",
  123. night: "nit",
  124. },
  125. wide: {
  126. am: "ante meridiem",
  127. pm: "post meridiem",
  128. midnight: "mitjanit",
  129. noon: "migdia",
  130. morning: "matí",
  131. afternoon: "tarda",
  132. evening: "vespre",
  133. night: "nit",
  134. },
  135. };
  136. const formattingDayPeriodValues = {
  137. narrow: {
  138. am: "am",
  139. pm: "pm",
  140. midnight: "de la mitjanit",
  141. noon: "del migdia",
  142. morning: "del matí",
  143. afternoon: "de la tarda",
  144. evening: "del vespre",
  145. night: "de la nit",
  146. },
  147. abbreviated: {
  148. am: "AM",
  149. pm: "PM",
  150. midnight: "de la mitjanit",
  151. noon: "del migdia",
  152. morning: "del matí",
  153. afternoon: "de la tarda",
  154. evening: "del vespre",
  155. night: "de la nit",
  156. },
  157. wide: {
  158. am: "ante meridiem",
  159. pm: "post meridiem",
  160. midnight: "de la mitjanit",
  161. noon: "del migdia",
  162. morning: "del matí",
  163. afternoon: "de la tarda",
  164. evening: "del vespre",
  165. night: "de la nit",
  166. },
  167. };
  168. /**
  169. * Quan van en singular, els nombres ordinals es representen, en forma d’abreviatura, amb la xifra seguida de l’última lletra del mot desplegat.
  170. * És optatiu posar punt després de la lletra.
  171. *
  172. * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/pdf/abrevia.pdf#page=18
  173. */
  174. const ordinalNumber = (dirtyNumber, _options) => {
  175. const number = Number(dirtyNumber);
  176. const rem100 = number % 100;
  177. if (rem100 > 20 || rem100 < 10) {
  178. switch (rem100 % 10) {
  179. case 1:
  180. return number + "r";
  181. case 2:
  182. return number + "n";
  183. case 3:
  184. return number + "r";
  185. case 4:
  186. return number + "t";
  187. }
  188. }
  189. return number + "è";
  190. };
  191. export const localize = {
  192. ordinalNumber,
  193. era: buildLocalizeFn({
  194. values: eraValues,
  195. defaultWidth: "wide",
  196. }),
  197. quarter: buildLocalizeFn({
  198. values: quarterValues,
  199. defaultWidth: "wide",
  200. argumentCallback: (quarter) => quarter - 1,
  201. }),
  202. month: buildLocalizeFn({
  203. values: monthValues,
  204. defaultWidth: "wide",
  205. }),
  206. day: buildLocalizeFn({
  207. values: dayValues,
  208. defaultWidth: "wide",
  209. }),
  210. dayPeriod: buildLocalizeFn({
  211. values: dayPeriodValues,
  212. defaultWidth: "wide",
  213. formattingValues: formattingDayPeriodValues,
  214. defaultFormattingWidth: "wide",
  215. }),
  216. };